伴随着第十三届全国人民代表大会第五次会议在北京人民大会堂开幕,“两会”实况、新闻备受关注,首都经济贸易大学师生也掀起了对2022年政府工作报告、代表提案的热议。外国语学院把握课程思政契机,成立“两会”经贸中英、中法课研组,打造“时事思政善用之”。
课研组收集整理“两会”的经贸热点话题内容,建立双语语料库,纳入全校外语课堂教学和课外学习资料,每日通过公众平台进行“两会”经贸双语学习资料推送。一方面促进教育者先受教育,深刻学习领悟新思想新任务,另一方面鼓励教师用生动的案例、鲜活的语言将其融入课堂教学,力争实现思政教育与语言教学肩并肩。
截止本周,课研小组整理了涵盖2022年政府工作报告、新闻发布会、国际国内经济形势、粮食安全、疫情防控、妇女儿童权益保障等话题20余份,课外阅读量1700余次。实事内容增加了课堂学习的活跃度,讨论式教学方法的使用要求学生课前增加阅读和思考,在丰富教学内容的同时,增强了学生的爱国热情和主人翁意识。抽样调查发现,同学们对这种具有时效性和主题性的学习内容具有深厚的学习兴趣。
部分学生也参与到课研中来,以学生的视角挑选精华文章、浓缩知识要点。课研内容要求他们关注热点话题、广泛查找阅读材料、完善挑选整理校对,最终形成课研推送的一部分。这种学习模式实现了从“输入+输出”的良性循环,从而提升了学习方法和专业认同。
首都经济贸易大学外国语学院一直着力探索,新时代大思政铸魂育人要求下的人才培养模式,“两会”双语语料库课研,是一次推进专业思政框架下深化课程思政的尝试。“两会”还在进行,外国语学院将继续时时推进、事事推进,让更多思政元素其成为人才培养体系中的“思想钙”。
首都经济贸易大学外国语学院MTI中心主任李双燕:我院的“两会”经贸双语语料关注国际国内态势,选题聚焦、更新较快,为我个人学习和课堂教学提供了生动活泼的素材。作为教师我在学习“两会”双语新闻时,不仅关注“说了什么”,更关注“怎么说”,尤其是中国特色术语应该如何翻译,才能既传达“中国智慧”,又能赢得国际社会的认知和认同,寻找中国话语与国际舆论的“最大公约数”。在对比分析的基础上,我会提取重要术语,并制作双语术语对照表,课上采用小组抢答或小测验的方式考察学生对“两会”重要概念的理解和翻译情况,引导学生认真阅读语境信息,探讨术语翻译背后的理念和策略,让学生不仅“知其然”,更“知其所以然”。这正是我们作为英语语言教育者和学习者的责任所在,以“译文译言报国”,培养能够“讲好中国故事”的语言服务人才,为世界和平与发展贡献“中国方案”。
首都经济贸易大学外国语学院商务英语专业2018级本科生王雯阅:作为一名商务英语专业的学生,很幸运能够参与到“两会”经贸双语语料库的建设中来。“两会”期间,我和老师们关注时事,参考权威报刊、媒体的相关报道采访,虽然压力很大但收获良多。对“两会”有了更深刻的理解,对党和国家有了更全面的认知,更提升了自己的专业能力,我想这也正是将所学融入到国家建设的魅力之处。
首都经济贸易大学劳动经济学院劳动经济学专业2021级研究生肖垚:作为一名研究生党员,我们应该注意提升自身的政治素养、党性修养,因此我平时也经常阅读相关期刊,关注国内外要闻。适逢“两会”,经贸双语语料库的系列推送中多元的主题、精美的排版、精确的语句吸引了我。在选择感兴趣的文章进行阅读、学习后,在收获自豪自信的同时也提升了自己的外语水平。
会计学院会计学专业2019级本科生齐昊:春天到来,全国“两会”如期开幕,我为国家所取得的成就倍感振奋,我也知道这份“成绩单”正是来自各行各业前辈们的不懈努力。作为会计专业的一名学生,心中的自豪感与归属感坚定我不断提升自身专业水平、成为新时代祖国建设者的决心。“两会”双语语料库的探讨式学习,让我和同学们对“两会”有了更加深刻和全面的了解,也更好地锻炼了专业外语应用能力。新的一年,我将努力把握好每一次机会,继续砥砺前行,不负祖国期望。
上一篇:北京物资学院举行2022年度春季学期外籍教师工作会 | 下一篇:中国消防救援学院新增2个本科专业 |
Copyright ©2010-2015 永诚教育印刷服务中心 All Rights Reserved